Project Name:CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene ProjectTorch Gas Recovery Calorific Value and Oxygen Analyzer System
招标编号:0704-2640JDCP0282/01
Bid No.:0704-2640JDCP0282/01
日期:2026年1月29日
Date:Jan 29th,2026
中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”),中国海洋石油集团有限公司的全资子公司,受中海壳牌石油化工有限公司(以下称为“招标人”)委托,就中海壳牌惠州三期乙烯项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交电子密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd., a wholly-owned subsidiary of China National Offshore Oil Corporation (CNOOC),(hereinafter referred to as “theProcurement Agency”), entrusted byCNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited(hereinafter referred to as “Procuring Entity(Company/Purchaser)”), intends toorganize an International Competitive Bidding for thepurchaseofthe Goods and the relevant services required under the project of CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene. Bidders are kindly requested tosubmit their electronically sealed bids forthe following Goods andServices.
1.招标条件Preconditions for Solicitation
项目概况:中海壳牌石油化工有限公司(以下简称“中海壳牌”)拟在广东惠州大亚湾石化产业园区新建中海壳牌惠州三期乙烯项目,以实现其打造世界级、高度一体化的石化基地的愿景。
Project Summary:CNOOC and Shell Petrochemical Company Limited (hereinafter referred to as “CSPC”) intends to build CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project in Daya Bay Petrochemical Industrial Park, Huizhou, Guangdong Province to realize the vision of creating a world-class and highly integrated petrochemical base.
资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Fund availability or the status of fund source /confirm/iation: /confirm/ied.
项目已具备招标条件的说明:已具备。
Statement on whether theProject is ready forsolicitation: Ready
2.招标内容Subject Matter of Procurement
货物名称:火炬气回收热值及氧分析仪系统
Name of Goods:Torch Gas Recovery Calorific Value and Oxygen Analyzer System
数量:1套热值分析仪(残氧燃烧法),1套顺磁氧分析仪,含1套分析小屋及配套的预处理系统、分析系统等
Quantity:1set of calorific value analyzer (residual oxygen combustion method),1set of paramagnetic oxygen analyzer, including1set of analysis cabin and thesupporting pretreatment system, analysis system, etc.
主要技术规格:性能应满足下列要求:
1)顺磁氧分析仪:线性误差:≤1%FS;重复性:≤1%FS;响应时间:T90小于10S;零点漂移:不大于0.5%/月;量程漂移:不大于0.5%/月。量程:0~5%。
2)热值分析仪精度:≤1%FS;测量原理采用残氧燃烧法。量程:0~200000 kJ/Nm3
Main Specifications:Performance should meet the following requirements:
1)Paramagnetic Oxygen Analyzer:
lLinear error: ≤1% FS
lRepeatability: ≤1% FS
lResponse time: T90 < 10 seconds
lZero drift: ≤0.5% per month
lSpan drift: ≤0.5% per month
lRange:0~5%
2)Calorific Value Analyzer:
lAccuracy: ≤1% FS
lMeasurement principle: residual oxygen combustion method
lRange:0~200000 kJ/Nm3
交货期:
Delivery Schedule:
从中华人民共和国关境内提供的货物:2027年1月30日前(货到项目现场时间)
ForGoodsto beofferedand suppliedfrom within PRC customs territory:on orbeforeJAN 30th,2027(arrival date to the job site)
从中华人民共和国关境外提供的货物:2026年12月30日前(提单发货时间)
ForGoodsto beofferedand suppliedfrom outside PRC customs territory:on orbeforeDec30th,2026(departure date on Bill of Lading)
交货地点Destination of delivery:
从中华人民共和国关境内提供的货物:中海壳牌惠州三期乙烯项目现场
ForGoodsto beofferedand suppliedfrom within PRC customs territory:Job Site of CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project
从中华人民共和国关境外提供的货物:CIF中国深圳盐田港
ForGoodsto beofferedand suppliedfrom outside PRC customs territory:CIF (Yantian Seaport, Shenzhen)
3.对投标人的资格和业绩要求
Requirements for Qualificationsandthe Past PerformanceoftheBidder:
(1)资格要求Requirements for Qualifications of the Bidder★
A.如果投标人为中国境内注册公司,投标人需具有合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照,投标时需提供原件扫描件(原件备查);
If theBidder is a company registered within the territory of China, it shall possess a legally validBusinessLicense ofanenterprise legal person,TaxRegistrationCertificate, andOrganizationalCodeCertificate, or a unified business license combining these certificates. When submitting the bid, theBidder shall provide a scanned copy of the original document (withtheoriginals kept available for verification).
如果投标人为中国境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
If theBidder is a company registered outside the territory of China, it shall provide a valid certificate of company registration.
投标人为分公司的,需具有合法有效的营业执照(境内注册)/公司登记注册证明(境外注册)和上级法人单位授权书(授权该分公司投标和签订合同),投标时需提供原件扫描件(原件备查)。
If theBidder is a branch company, it shall possess a legally valid business license (for those registered within China) / certificate of company registration (for those registered outside China) and an authorization letter from the superior legal entity (authorizing the branch to bid and sign contracts). When submitting the bid, the branch shall provide scanned copies of the original documents (withtheoriginals kept available for verification).
招标人认可该分公司和上级法人单位的资质、资格和业绩,不认可同一上级法人单位的其它分公司的资质、资格和业绩。分公司与上级法人单位只可一家参与投标,同时参与投标的,投标均无效。
The qualifications, eligibility and performance of the branch and its superior legal entity shall be recognizedby the Procuring Entity(Company/Purchaser), while the qualifications, eligibility and performance of other branches under the same superior legal entity shall not be recognized. only one of the branch and its superior legal entity may participate in the bid; if both participate in the bid, all their bids shall beregarded asinvalidbids.
B.本次不接受代理Bid by agent is not accepted
投标人应为所投产品(火炬气回收热值和氧分析仪系统)的制造商。集成商视为制造商。如投标人为制造商同一集团负责销售投标所投产品的全资子公司、控股子公司(投标人应提供制造商或其上级公司证明上述事项的证明文件),则视投标人为制造商。
Bid by Agent is not bidder shall be the manufacturer of theproducts (Torch Gas Recovery Calorific ValueandOxygen Analyzer System),the integrator considers the manufacturer. If the bidder is a wholly-owned or holding subsidiary of the same group as the manufacturer responsible for the sales of the products being tendered (the bidder shall provide a certificate from the manufacturer or its superior company to prove the above matters), the bidder shall be regarded as the manufacturer.
C.是否接受联合体投标:否
Is any bid by a consortium or a joint venture accepted? No.
D.未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
Can a bidder participate in the bidding without purchasing theSolicitationdocument? No.
E.其它:如投标人为制造商同一集团负责销售投标所投产品的全资子公司、控股子公司(投标人应提供制造商或其上级公司证明上述事项的证明文件),则视投标人为制造商。?投标产品由制造商不同工厂生产且使用相同品牌时,予以接受。
others: If the bidder is a wholly-owned subsidiary or holdingsubsidiary of the same group as the manufacturer responsible for sales ofthe bidding products, the bidder shall provide relevant evidence documents fromthe manufacturer or its superior company to prove the above matters, and in such case the bidder shall be deemed as the manufacturer. The bidding product produced by different factories of the manufacturer with the same brand shall be accepted.
同一集团全球范围内不同制造商(即同一集团旗下的全资子公司或控股子公司或制造工厂)制造的所投产品的业绩,视为投标人所投产品的制造商的业绩;投标人应提供说明函,说明本次所投产品的制造商与满足上述业绩要求的产品制造商属于同一集团。
The performance of the products submitted by different manufacturers within the same group (i.e., wholly-owned subsidiaries, holding subsidiaries or manufacturing plants under the same group) is regarded as the performance of the manufacturer of the products submitted by the bidder; the bidder should provide an explanatory letter to state that the manufacturer of the products submitted in this bid and the manufacturer of the products meeting the above performance requirements belong to the same group.
(2)资质要求Qualification requirement:
所投分析仪本体在有效期内的防爆合格证书,证书中应体现一区防爆、防爆等级不低于IIC T4,防爆合格证书应由NEPSI、CQST、PCEC、IECEx、ATEX之一或国家认可的其他防爆检验机构出具。
The explosion-proof certificate of the analyzer body is valid within the validity period. The certificate should reflect that the explosion-proof level of the first zone is not lower than IIC T4. The explosion-proof certificate should be issued by one of NEPSI, CQST, PCEC, IECEx, ATEX or other nationally recognized explosion-proof inspection agencies.
(3)业绩要求Requirement for Bidder'sPast Performance:
2016年1月1日至投标截止日(以合同签署时间为准),投标文件应同时满足以下业绩要求(可接受以下两项要求同时体现在一个合同):
From January 1st, 2016 to the deadline for submission of the bid (subject to the signing time of the contract), the tender documents should simultaneously meet the following performance requirements(it is acceptable for both of the following two requirements to be reflected in one contract):
①投标人至少具有1个分析仪表系统集成的合同业绩。
①The bidder shall have at least one contract performance record of integrating an analytical instrument system.
②投标的热值分析仪制造商至少有1个测量原理为残氧燃烧法的合同业绩。②The heat value analyzer manufacturer bidding must have at least one contract performance using the residual oxygen combustion method as the measurement principle.
投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括:销售合同复印件。
The bidder shall submit thePerformanceForm in the specified format and providetherelevant performance certification documents. The performance certification documents include:Copies of sales contract.
投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、合同签署页(国内贸易合同应有双方盖章,国际贸易合同应有双方签字或盖章)、货物名称、热值分析仪原理。
The performance certification documents submitted by the bidder must include at least the following contents: the contract signing date; the contract signature page (Chinadomestic trade contracts shall bestampedbythe buyer and the seller, while international trade contracts shall be signed orstampedbythe buyer and the seller); name of goods,Principle of calorific value analyzer.
若业绩合同为年度协议,除提供年度协议外,还应提供相应的已到货订单,订单内容或编号应与年度协议相关联。同一个年度协议下,提供1个或以上的订单,均视为1个有效业绩。
If the contract is an annualframeworkagreement, in addition to theagreementitself, the correspondingPurchaseOrder(s) (PO)(under which the goods weredelivered)shall also be provided, and thepurchaseorder content orPOnumberingshall be associated with the annualframeworkagreement. Underthesame annualframeworkagreement, one or morepurchaseorders corresponding to the orders shall be deemed as one valid performance.
未提交业绩证明文件,或通过所提供的业绩证明文件无法认定满足上述业绩要求的,均被视为无效业绩。
Failure to submitthe pastperformance certification documents, or inability to verify that the above performance requirements are met through the performance certification documentssoprovided, shall be deemed as invalid performance.
4.有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件
Interested bidders may obtain thesolicitationdocumentsthrough thefollowing method:
从2026年1月29日开始至2026年2月5日止,请登录中国海油供应链数字化平台( Bidders are requested tolog in to the "招标公告"(Notice of Procurement)page oftheCNOOC Supply Chain Digital Platform ( to purchase theSolicitationdocumentsfromJan 29th,2026 to Feb5th,2026. 首次登录必须先进行注册(免费),注册方式选择“自主注册公开招标”。选择其他注册方式将导致注册失败。注册成功后,方可购买招标文件。 Forthefirst-time loginto the platform, registration is mandatory (free of charge). The registration method must be "自主注册公开招标"(Self-Registration forPublicBidding). Choosingother registration methods will result inaregistration failure. only after successful registration canabidder purchase theSolicitation documents. 投标人须在线填写“购买招标文件登记表”,并在线支付标书款。支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为人民币200元或25美元,售后不退。文件发售费用用于印刷和邮寄招标文件/资格预审文件。有邮寄需求的请在支付时备注收件人相关信息。 The bidderis requested tofill in the "购买招标文件登记表"(Registration Form for PurchasingSolicitationdocuments)online and pay the document fee online. After successful payment, the bidder can download theSolicitationdocuments by themselves. Each set ofthe Solicitationdocuments is priced at 200Renminbi yuanor 25USdollars, and the fee is non-refundable after purchase. Thisfee is used for printing and mailing thesolicitationdocuments/pre-qualificationdocuments. For those requiring mailing, pleasefill inthe recipient's relevant information when making the payment. 对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号: For the bidder who purchases theSolicitation documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number: PAYEE:CNCCC INTERNATIonAL TENDERING CO., LTD., BANK:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch, ACCOUNT:0200000709117000351, SWIFT CODE:ICBKCNBJBJM, BANK ADDRESS:No. 237 Wangfujing Street, Dongcheng District, Beijing, P.R.China 100006 5.投标文件的递交Submission ofBid 投标文件递交截止时间和方式: 所有投标文件都应附上按规定提交的投标保证金,并于2026年3月3日上午9:00(北京时间)前线上提交至“中国国际招标网”( Deadline and Method for Submission ofBiddocuments: Allbiddocuments shall be accompanied by theBidSecurity submitted in accordance with the specified requirements, and shall be submitted online to theChina InternationalBiddingWebsite ( before 9:00 a.m. (Beijing Time) onMar 3rd, 2026.Biddocuments received after this time will not be accepted. 6.开标时间Bid Opening Time 定于2026年3月3日9:00时(北京时间)开标。 Bids?will?be?opened at?9:00a.m (Beijing time) onMar 3rd, 2026. 7.开标地点Venue forBidOpening “本网站”( Bid?opening?at: 8.本次招标公告同时在本网站、“”、“机电产品招标投标电子交易平台”和“中国海油供应链数字化平台”上发布。 TheNoticeof Procurementwill be published on thewebsiteof theChina Tendering & Bidding Public Service Platform,Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products BiddingandCNOOC Supply Chain Digital Platformat the same time. 9.投标人在投标前应在“本网站”或“机电产品招标投标电子交易平台”完成注册及信息核验。评标结果将在“机电产品招标投标电子交易平台”和“中国海油供应链数字化平台”上发布。 Before submitting a bid, bidders shall complete registration and information verification on eitherEBNewor theElectronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding. The bid evaluation results will be published on theElectronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products BiddingandCNOOC Supply Chain Digital Platform. 10.联系方式Contact Information: 招标人:中海壳牌石油化工有限公司 Procuring Entity (Company/Purchaser): CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited 地址:广东省惠州市大亚湾石油化学工业区 Address:Daya Bay Petrochemical Industrial Park, Huizhou, Guangdong Province, People’s Republic of China 联系人:赵曼 Contact Person:Zhao Man 电话:Tel:+86-752 3681344 电子信箱/Email:zhaoman3@ 招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司 Procurement Agency: CNCCC International Tendering Co., Ltd. 地址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027 Address: Floor 4,CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing100027, P. R. China 联系人:戴明利 Contact?Person:Dai Mingli 电话/Tel:+86 10 84527960 电子信箱/Email:daiml2@ 11.异议渠道ObjectionChannel 异议须在“机电产品招标投标电子交易平台”和“中国海油供应链数字化平台”上同时提出。 Objections need to be proposedon the “Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding” andCNOOC Supply Chain Digital Platformat the same time. 异议联系人:戴明利 Contact Person:Dai Mingli 联系方式:+86 10 84527960 Tel:daiml2@



